Przejdź do głównej treści
Ikona

Darmowa dostawa od 250 zł

Szaty liturgiczne · Ikony · Biblie · Dewocjonalia · Ponad 20 000 produktów

Pomoc w doborze produktów · 696 701 707 · pon–pt 9:00–15:30

Zamknij wyszukiwarkę Wyczyść Szukaj
polski
Produkty w koszyku: 0. Zobacz szczegóły

Biblia pierwszego Kościoła (Prymasowska Seria Biblijna)

Przejdź do sekcji Opinie

JEDYNY POLSKI PRZEKŁAD BIBLII ZREALIZOWANY NA PODSTAWIE NAJSTARSZYCH MANUSKRYPTÓW, KTÓRE BYŁY W UŻYCIU W CZASACH JEZUSA I APOSTOŁÓW.
Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.

Dodatkową cechą wyróżniającą to wydanie Biblii spośród innych jest to, że księgi deuterokanoniczne wyróżnione zostały drukiem w kolorze granatowym, a słowa Jezusa wydrukowano kolorem czerwonym.

Przejdź do pełnego opisu
Dostępność:
nakład wyczerpany
Dostawa od 15,90 zł - IN POST Paczkomaty PRZELEW

powyżej 250 zł koszt przesyłki pokrywa sklep

Vocatio
Cena 159,00 zł
Niedostępny
Zapytaj o produkt
Udostępnij
Do darmowej dostawy brakuje Ci jedynie Wartość koszyka osiągneła limit na darmową dostawę

Opis

JEDYNY POLSKI PRZEKŁAD BIBLII ZREALIZOWANY NA PODSTAWIE NAJSTARSZYCH MANUSKRYPTÓW, KTÓRE BYŁY W UŻYCIU W CZASACH JEZUSA I APOSTOŁÓW.
Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.

Dodatkową cechą wyróżniającą to wydanie Biblii spośród innych jest to, że księgi deuterokanoniczne wyróżnione zostały drukiem w kolorze granatowym, a słowa Jezusa wydrukowano kolorem czerwonym.

Papier: biblijny w kolorze kremowym
Oprawa: miękka, szyta, narożniki zaokrąglone, złocone brzegi, dwie tasiemki

Starochrześcijański znak ΦΩΣ-ΖΩΗ (FOS-DZOE) znajdujący się na okładce i stronie tytułowej tej Biblii znaczy ŚWIATŁO-ŻYCIE. Symbolicznie odnosi się on do Jezusa Chrystusa, który tymi właśnie słowami określał sam siebie (por. J 8,12; J 12,46 oraz J 11,25; J 14,6). Znak ten był znany i używany już w IV w. przez chrześcijan na terenach Syrii.

„Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców Katolickich DIAMENTOWY FENIKS”. ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski

„Wybitne tłumaczenie Pisma świętego ks. Remigiusza Popowskiego, jakim jest Biblia pierwszego Kościoła, ze wszech miar zasługuje na uwagę i popularyzację. Jest to pierwsze tłumaczenie uwzględniające najstarsze greckie manuskrypty Starego Testamentu (zwane powszechnie Septuagintą), które są niezwykle ważne dla nauk biblijnych, filologii starożytnej i całej humanistyki. Z tych bowiem manuskryptów pochodzą liczne cytaty biblijne występujące w Nowym Testamencie”. ks. prof. dr hab. Krzysztof Bardski Kierownik Katedry Hermeneutyki Biblijnej UKSW

„Biblia pierwszego Kościoła – przekład na język polski dokonany przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB – to diament polskiej biblistyki, który łączy Septuagintę – najstarszy grecki przekład Biblii hebrajskiej z Nowym Testamentem. Dzięki lekturze tego dzieła polski czytelnik będzie mógł głębiej zrozumieć i doświadczyć duchowego bogactwa pierwszych wspólnot chrześcijańskich, które oddychały Bożym słowem zawartym na kartach Starego i Nowego Testamentu. Koherentny przekład wybitnego znawcy języka greckiego z pewnością pozwoli dostrzec moc i blask słowa Bożego, które w Chrystusie znajduje swoje wypełnienie”. ks. prof. dr hab. Mirosław S. Wróbel, Dyrektor Instytutu Nauk Biblijnych KUL

    Produkty dnia

    Nie przegap oferowanych produktów dnia!

      Opinie

      Liczba ocen: 213
      Oceń i opisz
      Ikona

      Możliwość odbioru osobistego

      Ikona

      Bezproblemowy zwrot towaru do 14 dni

      Ikona

      Darmowa przesyłka już od 250zł brutto

      Niedostępny