Przejdź do głównej treści
Ikona

Darmowa dostawa od 250 zł

Szaty liturgiczne · Ikony · Biblie · Dewocjonalia · Ponad 20 000 produktów

Pomoc w doborze produktów · 696 701 707 · pon–pt 9:00–15:30

Zamknij wyszukiwarkę Wyczyść Szukaj
polski
Produkty w koszyku: 0. Zobacz szczegóły
Okazja Bestseller

Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu z komentarzami - Edycja św. Pawła

Przejdź do sekcji Opinie

Najnowszy i najbardziej obecnie popularny przekład Pisma Świętego z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła. 

Czytelna, specjalnie dobrana czcionka tekstu Pisma Świętego o wielkości 2 mm. Wielką zaletą tego wydania Biblii są odnośniki odsyłające do innych miejsc w Biblii umieszczone na wewnętrznym marginesie (na wzór Biblii Jerozolimskiej), które ułatwiają odnalezienie tekstów paralelnych (mówiących o tym samym temacie).

Każdy fragment Pisma Świętego jest także opatrzony komentarzem pomagającym zrozumieć jego znaczenie duchowe, ale także kontekst kulturowy czy historyczny.

Przejdź do pełnego opisu
Dostępność:
tak
Dostawa od 15,90 zł - IN POST Paczkomaty PRZELEW

powyżej 250 zł koszt przesyłki pokrywa sklep

Czas wysyłki: od 3 do 7 dni roboczych
Producent: Edycja św. Pawła (przejdź do produktów)
94,90 zł
Cena regularna: 130,00 zł
Najniższa cena z 30 dni przed obniżką: 79,90 zł
szt.
Zapytaj o produkt
Udostępnij
Do darmowej dostawy brakuje Ci jedynie Wartość koszyka osiągneła limit na darmową dostawę

Opis

Najnowszy i najbardziej obecnie popularny przekład Pisma Świętego z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła. 

Czytelna, specjalnie dobrana czcionka tekstu Pisma Świętego o wielkości 2 mm. Wielką zaletą tego wydania Biblii są odnośniki odsyłające do innych miejsc w Biblii umieszczone na wewnętrznym marginesie (na wzór Biblii Jerozolimskiej), które ułatwiają odnalezienie tekstów paralelnych (mówiących o tym samym temacie).

Każdy fragment Pisma Świętego jest także opatrzony komentarzem pomagającym zrozumieć jego znaczenie duchowe, ale także kontekst kulturowy czy historyczny.

Okładki na to wydanie Pisma Świętego znajdziesz tutaj: Okładki na Pismo Święte Edycja Świętego Pawła

Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego:

  • Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego.
  • Dbałość o to, aby jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego.
  • Uwzględnienie w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego współczesnych badań nad Pismem Świętym.
  • Unikanie w przypisach i komentarzach specjalistycznego języka teologicznego.
  • Umieszczenie przed każdą księgą, a także przed zbiorami ksiąg (np. Ewangelie) zwięzłych wprowadzeń, pozwalających czytelnikowi uchwycić kontekst powstania danej księgi lub zbioru ksiąg, a także istotę zawartej w nich treści.
  • Nowoczesny i przejrzysty układ graficzny pozwalający sprawniej korzystać z Pisma Świętego, tzn.:  
    - przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron,  
    - komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte,
    - odnośniki do innych miejsc w Biblii, umieszczone na wewnętrznych marginesach stron,
    - skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym.
      - słownik wyjaśniający 186 terminów biblijnych, tablice chronologiczne i mapy, które przybliżają kontekst historyczny i geograficzny wydarzeń biblijnych.


Dodatkowe informacje:

Realizacja projektu trwała 12 lat. Wzięło w nim udział ok. 90 osób (m.in. biblistów, redaktorów, polonistów, językoznawców). Księgi Pisma Świętego zostały przetłumaczone z języków: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego.

Najnowsze tłumaczenie Pisma Świętego zawiera "Słowo wstępne" abp Józefa Michalika, Przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski, a także Imprimatur wydane przez bp Zygmunta Zimowskiego, Przewodniczącego Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski.

Celem nowego przekładu Pisma Świętego nie jest wyeliminowanie z użycia istniejących przekładów, ale wzbogacenie istniejącej już tradycji translatorskiej. Różnorodność przekładów pozwala widzieć Pismo Święte z różnej perspektywy, co w konsekwencji daje lepsze i głębsze rozumienie zawartego w nim orędzia zbawczego.

Cechy produktu

Książki

  • Format 16,0 x 22,0 cm
  • Ilość stron 2784
  • Oprawa twarda

    Produkty dnia

    Nie przegap oferowanych produktów dnia!

      Opinie

      Liczba ocen: 274
      Oceń i opisz

      Wojtek

      Bardzo dobre merytorycznie wydanie, chyba najlepsze na rynku, ale zdecydowanie za mała czcionka, zwł. samych przypisów i komentarzy, ale tekstu głównego również. Może należałoby wydać większą czcionką w kilku tomach, jak wydała Biblia Tysiąclecia czy Biblia warszawsko - praska. Na pewno rozeszłaby się jak świeże bułeczki.

      Ikona

      Możliwość odbioru osobistego

      Ikona

      Bezproblemowy zwrot towaru do 14 dni

      Ikona

      Darmowa przesyłka już od 250zł brutto